Личные имена людей - существительные. Особое затруднение вызывает изменение по падежам, т. е. склонение некоторых имён. Традиционные русские имена полностью включены в грамматическую систему русского языка, заимствованные имена включены в систему в разной степени, поэтому на их изменение следует обратить особое внимание.
Личные имена людей - существительные. В системе русской грамматики имена существительные обладают грамматическими родом, числом и падежом, эти характеристики и следует учитывать при употреблении. Особое затруднение вызывает изменение по падежам, т. е. склонение некоторых имён. Традиционные русские имена полностью включены в грамматическую систему русского языка, заимствованные имена включены в систему в разной степени, поэтому на их изменение следует обратить особое внимание.
Род
Собственные имена людей относятся к мужскому или женскому роду в соответствии с полом именуемого. Это относится и к полным и к сокращённым и ласкательным формам имён:
Анна, Аня, Александра, Кира, Елена, Сания, Асель, Шушаник, Ирэн, Розмари – жен. рода;
Михаил, Миша, Александр, Пётр, Игорь, Юрий, Антонио, Ганс, Гарри, Микеле – муж. рода;
род имен типа Саша, Валя, Женя, Тони, Мишель, Джеки, которые могут принадлежать и мужчине и женщине, также определяется по полу носителя:
наш ученик Саша Петров – муж. род, наша ученица Саша Петрова – жен. род.;
известный всем Джеки Чан – муж. род, известная всем Джеки (от Жаклин) Кеннеди – жен. род.
Число
У склоняемых имён при необходимости назвать несколько лиц с одним именем используется форма множественного числа:
На курсе учится пять Николаев и шесть Елен. У несклоняемых имён особой формы для множественного числа нет: пять Энрике и шесть Мэри.
Особое внимание необходимо обратить на форму родительного падежа множественного числа некоторых сокращённых склоняемых имён (рекомендация Д. Э. Розенталя):
Род. пад. мн. ч. (нет многих кого?) мужск.: Петей, Васей, Ваней
но:
Род. пад. мн. ч. (нет многих кого?) женск.: Оль, Галь, Валь.
Склонение
Имена бывают склоняемые (изменяются по падежам) и несклоняемые (для всех падежей имеют одну форму).
Склонение зависит от конечного элемента имени.
!!! Обратите внимание на форму имени: Даниил или Данила, Николай или Никола, Эмиль или Эмил, Мария или Марья, Карина или Каринэ, Алиса или Алис, Пелагея или Пелагия – см. раздел «Варианты имени».
Мужские имена
-
Традиционные русские полные мужские имена оканчиваются
-
на твердый согласный (Иван, Артём);
-
на мягкий согласный (Игорь), в том числе и на -й (Андрей, Аркадий);
-
иногда на -а, -я (Фома, Савва, Илья).
Склоняются по 1-ому и 2-ому склонению:
Падеж
|
на согл. (тв. и мягк.)
|
на гласный -а, -я
|
2 склонение
|
1 склонение
|
Им. пад.
|
Алексей, Даниил
|
Георгий
|
Илья, Никита, Данила
|
Род. пад.
|
Алексея, Даниила
|
Георгия
|
Ильи, Никиты, Данилы
|
Дат. пад.
|
Алексею, Даниилу
|
Георгию
|
Илье, Никите, Даниле
|
Вин. пад.
|
Алексея, Даниила
|
Георгия
|
Илью, Никиту, Данилу
|
Тв. пад.
|
Алексеем, Даниилом
|
Георгием
|
Ильёй, Никитой, Данилой
|
Пр. пад.
|
(о/об) Алексее, Данииле
|
(о) Георгии
|
(о/об) Илье, Никите, Даниле
|
!!! Обратите внимание. У существительных 2-ого склонения на –ий в предложном падеже на конце пишется буква И:
Валерий – (о ком?) о Валерии;
Юрий – (о ком?) о Юрии;
Аркадий – (о ком?) о Аркадии;
Полоний – (о ком?) о Полонии;
а также изменяются Анатолий, Аполлинарий, Викентий, Гелий, Геннадий, Дмитрий, Евгений, Леонтий, Сергий (не Сергей!), Юлий, Пий и др.
!!! Обратите внимание. У существительных 1-ого склонения на –ия в дательном и предложном падежах на конце пишется буква И:
Илия – (кому?) Илии, (о ком?) об Илии; ср. Илья.
Иеремия – (о ком?) Иеремии.
Исключение: Гия, Зия и другие двусложные имена в соответствии с современными рекомендациями (см. Суперанская А. В. «Словарь русских личных имен», М., 2004 г.) склоняют в указанных падежах с е:
Гия (кавказское) – (кого?) Гии, (кому?) Гие, (кого?) Гию, (кем?) Гией, (о ком?) о Гие.
Однако в некоторых пособиях более ранних лет изданий, в соответствии со «Сводом орфографических правил» 1956 г., § 40, можно встретить рекомендацию склонять с и:
(кому?) Гии, (о ком?) о Гии.
-
Если конечные элементы новых или заимствованных имен соответствуют указанным характеристикам (согласный, один гласный -а/-я, сочетание -ея, -ия), то имена легко входят в русский именной ряд и склоняются:
Виль (аббревиатура Владимир Ильич Ленин) – Виля, Вилю, Виля, Вилем, о Виле;
Радий (от назв. хим. элемента) – Радия, Радию, Радия, Радием, о Радии;
Абдулла (тюркское) – Абдуллы, Абдулле, Абдуллу, Абдуллой, об Абдулле;
Ричард (европейское) – Ричарда, Ричарду, Ричарда, Ричардом, о Ричарде;
Ференц (европейское) – Ференца, Ференцу, Ференца, Ференцем, о Ференце;
Эмиль – Эмиля, Эмилю, Эмиля, Эмилем, об Эмиле; ср.:
Эмил – Эмила, Эмилу, Эмила, Эмилом, об Эмиле,
также изменяются Шарль, Пьер, Питер, Клод, Жан, Джон, Эдвард, Теодор, Тигран, Тукай, Фазиль, Равиль, Мирза, Муса, Менея и др.
Исключение: Николя (франц. имя) – не склоняется!
-
Если мужское имя заканчивается на другой элемент (гласный -о, -е, -у, -ю, -ы, -и, -э, -е и на сочетания двух гласных, кроме -ея, -ия ), то оно не склоняется: Эрли, Анри, Низами, Оли, Ли, Рево, Ромео, Отто, Педро, Карло, Лео, Антонио, Микеле, Андрэ, Хью, Ру, Киану, Грегори, Гиви, Франсуа и др.
Исключение: славянские имена на -о типа Левко, Марко, Павло, Петро склоняются по образцу 2-ого склонения: впереди Левка, у Марка, у Павла (ударный гласный подчёркнут).
Но! Имя Данко у М. Горького не склоняется («...рассказывала о горящем сердце Данко»).
Имена, имеющие параллельные формы на -о / -а (Гаврило - Гаврила, Михайло - Михайла), склоняются по типу существительных женского склонения: у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой. Другие окончания (у Гаврила, к Гаврилу, с Гаврилом) образуются от другой исходной формы – Гаврил.
Женские имена
-
Традиционные русские полные женские имена оканчиваются
-
на -а, -я (Валерия, Антонина, Ольга, Наталья),
-
на мягкий согласный (Любовь).
Склоняются по 1-ому и 3-ему склонению:
Падеж
|
на гласный –а, -я
|
на согл. (тв. и мягк.)
|
1 склонение
|
3 склонение
|
Им. пад.
|
Ольга, Анеля, Майя
|
Юлия
|
Любовь
|
Род. пад.
|
Ольги, Анели, Майи
|
Юлии
|
Любови
|
Дат. пад.
|
Ольге, Анеле, Майе
|
Юлии
|
Любови
|
Вин. пад.
|
Ольгу, Анелю, Майю
|
Юлию
|
Любовь
|
Тв. пад.
|
Ольгой, Анелей, Майей
|
Юлией
|
Любовью
|
Пр. пад.
|
(о/об) Ольге, Анеле, Майе
|
(о) Юлии
|
(о) Любови
|
|
При склонении имени Любовь гласный О сохраняется!
|
!!! Обратите внимание. У существительных 1-ого склонения на –ия в дательном и предложном падеже на конце пишется буква И:
Мария – (кому?) Марии, (о ком?) Марии;
Юлия - (кому?) Юлии, (о ком?) Юлии;
Лия - (кому?) Лии, (о ком?) Лии;
Ия - (кому?) Ии, (о ком?) Ии;
Галия - (кому?) Галии, (о ком?) Галии;
также Агния, Амалия, Валерия, Евгения, Калерия, Костанция, Лилия, Цецилия, Эмилия и подобные.
!!! Обратите внимание. Варианты имён с разной концовкой типа Мария – Марья, Наталия – Наталья, Анисия – Анисья, Таисия – Таисья, София - Софья и подобные имеют разные окончания в дат. и предл. падежах:
Падеж
|
на гласный –а, -я
|
1 склонение
|
Им. пад.
|
Наталья
|
Наталия
|
Род. пад.
|
Натальи
|
Наталии
|
Дат. пад.
|
Наталье
|
Наталии
|
Вин. пад.
|
Наталью
|
Наталию
|
Тв. пад.
|
Натальей
|
Наталией
|
Пр. пад.
|
(о) Наталье
|
(о) Наталии
|
Обрати внимание!!! Расхождения в рекомендациях касаются восточных и иных по происхождению имен, оканчивающихся на ударное я в сочетании -ия:
Алия, Альфия, Зульфия, Гурия, Сания, Кадрия, Жания, Асия и др.
Суперанская А. В. в «Словаре русских личных имен» (М., 2004 г.) рекомендует склонять их в указанных падежах с е:
Алия – (кого?) Алие, (кому?) Алие, (кого?) Алию, (кем?) Алией, (о ком?) об Алие.
Такую же рекомендацию дает сайт www.gramota.ru.
-
Если у новых или заимствованных имен конечные элементы -а или -я, то такие имена легко входят в русский именной ряд и склоняются:
Владлена (аббревиатура Владимир Ленин) – Владлены, Владлене, Владлену, Владленой, о Владлене;
Офелия (европейское) – Офелии, Офелии, Офелию, Офелией, об Офелии;
Джамиля (тюркское) – Джамили, Джамиле, Джамилю, Джамилёй, о Джамиле;
Камилла – Камиллы, Камилле, Камиллу, Камиллой, о Камилле;
а также Ноябрина, Эра, Ревмира, Анита, Делия, Дениза, Джульетта, Магда, Эльжбета, Ядвига, Лейла, Жанима, Карина, Сабина, Мадина, Айша, Гульмира и др.
-
Если женское имя заканчивается на другой гласный (не -а/-я), то оно не склоняется: Бетси, Элли, Энджи, Мэри, Сью, Маро, Розмари, Алсу и др.
-
Женские имена на твердые согласные только несклоняемые (по тому же принципу, что и фамилии такого рода): Суок, Сольвейг, Гретхен, Ирэн, Элен, Элис, Аннет, Джейн, Катрин, Эстер, Айнуш, Бибигуш, Акмарал, Русудан, Шушаник, Алтын, Гульназ и др.
-
Наиболее сложным является вопрос о склонении женских имён, оканчивающихся на мягкий согласный: Рахиль, Суламифь, Нинель, Ассоль, Айгуль, Жанаргуль, Сюмбель, Мишель, Николь, Элль, Исабель, и т. д.
Рекомендации справочных пособий относительно таких имён разнятся.
По 3-ему склонению устойчиво склоняются: Любовь, Адель, Рашель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. По традиции склоняется по 3-ему склонению и имя героини балета Адана «Жизель»: партия Жизели.
Прочие имена такого типа - Люсиль, Сесиль, Николь, Мишель, Мирэль, Асель, Айгюль, Айнагуль, Бибигуль, Газель, Гузель, Жанаргуль (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи, прочитанное наоборот Ленин), Ассоль, Лучиэль (придуманные имена) - колеблются между 3-им склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).
Парадигма склонения:
Падеж
|
3 склонение
|
Им. пад.
|
Юдифь
|
Сесиль
|
Айгуль
|
Род. пад.
|
Юдифи
|
Сесили
|
Айгули
|
Дат. пад.
|
Юдифи
|
Сесили
|
Айгули
|
Вин. пад.
|
Юдифь
|
Сесиль
|
Айгуль
|
Тв. пад.
|
Юдифью
|
Сесилью
|
Айгулью
|
Пр. пад.
|
(о) Юдифи
|
(о) Сесили
|
(об) Айгули
|
По-видимому, окончательное решение о склонении / несклонении подобных имён следует оставить за носителем имени.
Однако практика делопроизводства показывает, что в официально-деловой речи эти имена обычно не склоняются. Эта тенденция поддерживается правилом о склонении иноязычных фамилий, оканчивающихся на согласный: мужские фамилии склоняются, женские – нет.
Поэтому в случаях совпадения мужских и женских имен они соотносятся с точки зрения склонения как мужская и женская фамилии: Мишель, Мишеля (мужское имя) - склоняется, Мишель (женское имя) – не склонятся.
Подробнее можно посмотреть:
-
Справочная служба русского языка www.gramota.ru (Рекомендация: выбор за вами)
-
Калакуцкая Л. П. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке. - М.: Наука, 1984. (Рекомендация: не склонять).
-
Суперанская А. В. Словарь русских личных имен. – М., 2004. (Рекомендация: склонять)
Мужские и женские составные имена
Склоняется или не склоняется каждая часть (имя) в соответствии с рекомендациями к этим именам в отдельности.
Сказки Ханса Кристиана Андерсена, книга Пьера-Анри Симона. Частичные отступления наблюдаются при двойных французских именах: философские воззрения Жан-Жака Руссо, вечер памяти Жан-Ришара Блока.
Особенности склонения некоторых сочетаний имен и фамилий
В русском языке сложилась традиция употреблять фамилии ряда иностранных деятелей (преимущественно писателей) в сочетании с именами: Вальтер Скотт, Жюль Верн, Майн Рид, Конан Дойль, Бред Гарт, Оскар Уальд, Ромен Роллан; а также имена и фамилии литературных персонажей: Робин Гуд, Шерлок Холмс, Нат Пинкертон. Следствием такого тесного единства имени и фамилии оказывается склонение в косвенных падежах только фамилии: Вальтер Скотта, Жюль Верну, с Майн Ридом, о Робин Гуде и т.п. Это явление, характерное для непринужденной устной речи, находит отражение и на письме.
Но! Правильно: книги Вальтера Скотта, Жюля Верна, Майна Рида, Конана Дойля, Бреда Гарта, Оскара Уальда, Ромена Роллана; а также литературные персонажи: о Робине Гуде, о Шерлоке Холмсе, о Нате Пинкертоне.
По материалам книги «О склонении имен и фамилий: словарь-справочник. Сер. «За словом в карман». Вып. 3 / Под ред. Е.А. Глотовой, Н.Н. Щербаковой. – Омск, 2011
Добавить комментарий